Вікі Fallout
Advertisement
Вікі Fallout

NCSTULIT.MSG — діалоговий файл персонажа Fallout 2.

Transcript

# 0. QUICK LOOK (WTG)
{100}{}{Ви бачите симпатичного маленького чоловічка.}
{101}{}{Ви бачите Стюарта Літтла.}

# 0. LOOK (WTG)
{150}{}{Ви бачите карлика в дитячому одязі. Він жує зубочистку і уважно розглядає вас.}
{151}{}{Ви бачите Стюарта Літтла, коротуна-агента з боксу. Він жує зубочистку і уважно розглядає вас.}
{152}{}{Ви бачите Стюарта Літтла, коротуна-агента з боксу. Він такий милий. Як старий порыжевший плюшевий ведмедик.}

# 1. FLOAT DIALOGUES (ENCLAVE_DESTROYED = TRUE + PRIZEFIGHTER) (WTG)
{200}{}{Дитинко, я був упевнений, що ти справишся, але не думав, що з порятунком світу. Відмінна робота.}
{201}{}{Я пишаюся тобою, дитино.}
{202}{}{Тепер ти за всіма статтями чемпіон, дитинко. Я пишаюся тобою.}

# 2. FLOAT DIALOGUES (ENCLAVE_DESTROYED = TRUE) (WTG)
{210}{}{Шкода, я не бачив, як твій кулак пройняв Анклав.}
{211}{}{Битва проти Анклаву напевно була страшенно важкою... Ох блиин.}
{212}{}{Ха! Замість того, щоб рятувати світ, тобі варто було задіяти цю твою енергію на РИНГУ!}

# 3. FLOAT [MALE, PRIZEFIGHTER] (WTG)
{220}{}{Як воно твоє нічого, чемп?}
{221}{}{Відмінно виглядаєш, хлопець.}
{222}{}{Золотих яєць не несеш, а ось золоті кулаки...}
{223}{}{Ти жрешь блискавки і пердишь громом, дитинко.}
{224}{}{Кинути хлопця на ринг як шкідливу звичку - це п'ять..}
{225}{}{Добре, що я на тебе поставив, люба моя.}
{226}{}{Відмінно виглядаєш, диво моє.}

# 5. FLOAT DIALOGUES NORMAL (WTG)
{230}{}{Потрібен хтось новий, з талантом...}
{231}{}{Тупі сталеві лоби...}
{232}{}{От був би я трохи вище...}
{233}{}{Ці хлопці кепсько б'ються...}

# 6. INTRO (WTG)
{240}{}{(Карлик розглядає вас, поки ви йдете до нього, після чого виймає зубочистку з рота.) }
{241}{}{Ну, ЧЕВО нада, здоровань?}
{242}{}{Чим можу допомогти, дорогенька?}
{243}{}{Ей. Чим можу допомогти?}
{244} {} {?}
{245}{}{Пачимуу такоой маненький?}
{246}{}{Залишити штуку в спокої.}
{247}{}{Хто ви?}
{248}{}{Нічого. Я просто оглядаюсь.}

# 7. HUNH?/ME NO LOOK PRETTY/WHY YOU SOOO SMALL? (6)
{250}{}{(Відмахується рукою.) Відчепися, жопоголовое створення. Мені ніколи з тобою возитися.}
{251}{}{Бззззззз-бзззззз}

# 8. HUNH? [EXCEPT THE PLAYER LOOKS LIKE A FIGHTER] (6)
{260}{}{(Зітхає, вже збирається щось сказати, потім гальмує і починає вивчати ваше тіло.) А як ти б'єшся? Добре? Виглядаєш цілком нічого так.}
{261}{}{Моя драцца БАГАТО. Моя драцца твоя?}
{262}{}{Моя негарне. Твоя любити мужиків? Моя хотіти...}

# 9. FIGHT ME A LOT. FIGHT ME YOU? (8)
{270}{}{ні, Ні... битися на РИНГУ! Ну, ринзі, знаєш? (Показує на боксерський ринг, потім показує кілька прямих в корпус.) Можливо, це тобі цікаво?}
{271}{}{(Стукнути маленького чоловічка в обличчя і забрати його гроші на обід)}
{272}{}{Угу!}
{273}{}{А єси драцца, моя дадуть магоженое?}
{274}{}{Не-а}
{275}{}{Моя завжди жити в дарога, моя йти.}

# 10. PUNCH HIM BACK (9)
{280}{}{(Відстрибує.) Гей, жопоголовое створення! Побережи сили для рингу. Загалом, вирішуй: ти з нами чи не з нами?}
{281}{}{Я свамик.}
{283}{}{Я несвамик.}

# 11. UH-HUH (9, 10)
{290}{}{(Посміхається.) Добре, домовилися. Я Стюарт, багато звати мене Стюарт Літтл, але це тільки тому... ну, все, що ТОБІ потрібно знати, так це те, що у всіх важливих сенсах я ВЕЛИКИЙ. А в тебе ім'я є, жопоголовик?}
{291}{}{Моя }
{292}{}{Моя...ммммм...еее...}
{293}{}{Моя Стю Нелитл.}
{296}{}{Піти на пошуки пригод.}

# 12. ALL RIGHT NAME (11)
{300}{}{Моя-ме? Хммм. Майамі... Мені ПОДОБАЄТЬСЯ. Мені дійсно ПОДОБАЄТЬСЯ. Чудово, а тепер давай кого-небудь поб'ємо.}
{301}{}{(Насуплюється.) Жопа з ручкою, що тобі не належить мудрувати! Ххыы... ну ніякої поваги в цьому місті не доб'єшся. (Знизує плечима.) Ааа, гаразд. Давай тепер наб'ємо комусь морду.}
{302}{}{, так? Добре, }
{1302}{}{ тепер давай кого-небудь поб'ємо.}
{305}{}{Втекти і сховатися.}

# 13. SEXY (22)
{310}{}{(Обурено надувається.) Слухай. Те, що я не так званого середнього зросту, зовсім не означає, що я скидаю напруга нестандартним шляхом!}
{311}{}{Ось як?}

# 14. RETARD LOSE (WTG)
{320}{}{Іди з очей моїх, жопоголовик. Для тебе в цьому місті надій немає. Котися!}
{321}{}{Я ІДІОТ, що поставив на тебе... яке, єдріт його, розчарування. А тепер забирайся отседова! Котися!}
{322}{}{МОЯ }
{1322}{}{ НЕ ЖОПА ГОЛОВА МОЯ ТВОЯ ВБИВАТИ МОЯ ТВОЯ У--}
{323}{}{А магоженое...}
{324}{}{Втекти в сльозах.}
{326}{}{(Спокійно посміхнутися, кивнути, потім напасти на нього.)}
{327}{}{Дай мені ще один шанс, Стюарт. Ну, ще всього ОДИН шанс. Я впораюся!}
{328}{}{(Піти.)}
{329}{}{(Стюарт дивиться на вас з огидою, коли вас тягнуть з рингу.) }

# 15. ANOTHER CHANCE...HELL NO (14, 24)
{330}{}{Що, хлопчик, тобі Дробитель відкусив вуха?! }
{331}{}{Що, дівчинка, тобі Дробитель відкусив вуха?! }
{332}{}{Я сказав КОТИСЯ! Забирайся звідси!}
{333}{}{Штовхнути злого рудого дядька.}
{334}{}{Піти, голосно тупаючи ногами.}
{336}{}{(Піти своєю дорогою.)}
{337}{}{(Рясно червоніє.) }

# 16. ANOTHER CHANCE...HELL NO (14, 24)
{340}{}{(Ще один шанс. Тепер я отримую 75%, і ніяких але. }
{341}{}{(Ще один шанс. Я як і раніше отримую 75%, і ніяких але. }
{342}{}{Порядок. Хоч зараз на ринг. Веди мене, Стюарт.}
{343}{}{Порядок. Дай мені трохи відпочити і відновити сили - буду як огірочок.}
{344}{}{Це не коштує таких прикростей.}
{345}{}{(Особа Стюарта наливається червоним, він вже готовий закричати, але швидко остигає.) Чорт з тобою. }
{346}{}{Ще раз просрешь - забирайся з кінцями.}

# 17. RETARD/NORMAL WIN (WTG)
{350}{}{(Стюарт посміхається як шакал.) Відмінний матч, }
{1350}{}{... ти відчуваєш себе нормально, все нормально? Як захочеш наступний матч - дай знати.}
{351}{}{Моя готове зараз МОЯ ГАСИТИ МОЯ МОЧИТИ ЗАРАЗ!}
{352}{}{Моя нимножка пиридахнуть і апять драцца.}
{353}{}{Моя хоцца магоженое.}
{355}{}{Даю знати. Займемося справою.}
{356}{}{Дай мені трішки відпочити, і продовжимо.}
{357}{}{Думаю, мені вистачило, Стюарт... сьогодні на рингу на мене дивилася моя смерть, і це мене налякало. Я вішаю рукавички на стіну.}

# 18. ICE CREAM (9, 10, 17)
{360}{}{(Карлик моргає, потім насуплюється.) Маго - чого-чого?}
{361}{}{Магожено, магожено, на блюдецко годиться...}
{362}{}{Не-не. МагоЖЕНОЕ.}
{363}{}{Відправитися на пошуки пригод.}

# 19. ICE CREAM (18)
{370}{}{(Карлик ніяково посміхається.)}
{371}{}{Маго, маго... магів у нас тут немає... магічною дурі дістати можу, друже, чарівних повій - теж... але, загалом, і все.}
{372}{}{Маго, маго... магів у нас тут немає... магічною дурі дістати можу, друже, чарівних повій чоловічої статі - теж... але, загалом, і все.}
{373}{}{Ну що, будеш битися чи як?}
{374}{}{Харашо.}
{375}{}{Моя хотіти нимножка атдахнуть.}
{376}{}{Неї.}

# 20. NUH-UH/NAW (9, 10, 17, 19)
{380}{}{Ну, змушувати не буду, дитинко, але це міг бути один шанс на мільйон, швидка дорога до зірок, джекпот... якщо передумаєш - приходь. Ти у нас золото, дитинко.}

# 21. WIN, FIGHT AGAIN (17, 24, 30, 31)
{390}{}{Відмінно! Почнемо цирк!}
{391}{}{Йти за ним.}

# 22. WHO ARE YOU? (6, 40)
{400}{}{Че... про мене хтось НЕ ЧУВ? Стюарт, Стюарт Літтл - ні? Найбільший агент у всьому Ріно? }
{401}{}{Тобі надали послугу Кігтя Смерті, не розповівши про мене, друже.}
{402}{}{Тобі надали послугу Кігтя Смерті, не розповівши про мене, люба моя.}
{404}{}{Ххе. Ось як. І як звати?}
{405}{}{Я }
{1405}{}{.}
{1406}{}{, і я хочу боксувати. Ти мені можеш допомогти?}
{407}{}{Ти коли-небудь працював у цирку, Стюарт?}
{408}{}{Стюарт Літтл?}
{409}{}{До моїх ніг додається багато чого, Стюарт. Так що будь ввічливий зі мною, інакше тобі стане ЩЕ складніше знайти собі подружку в цьому місті, натяк зрозумілий?}
{410}{}{Взагалі-то я просто оглядаюсь. Ще побачимося, Стюарт.}
{411}{}{ (Бере в зуби зубочистку і починає її жувати.) У тебе ім'я є?}
{412}{}{ (Оглядає вас з ніг до голови.) Ім'я до цих ніг додається?}

# 23. I'm X (22, 33)
{420}{}{(Стюарт киває.) }
{421}{}{Лладна, }
{1421}{}{. Типу приємно познайомитися. }
{422}{}{... }
{1422}{}{... Мені подобається. Гарне ім'я. Ну, що ж, приємно познайомитися, }
{3422}{}{. }
{423}{}{Чим можу служити?}
{424}{}{Я хочу боксувати. Ти мені можеш допомогти?}

# 24. BOXED BEFORE (WTG)
{430}{}{(Стюарт киває й усміхається, бачачи, хто підійшов.) Гей! Привіт героям! Я чув про твій подвиг. Мої вітання. Як жизня?}
{431}{}{(Стюарт вам киває.) Эээээй, }
{1431}{}{! Як жизня? Захотілося назад на ринг?}
{432}{}{(Стюарт уїдливо посміхається, побачивши вас.) Так, так, це ж '}
{1432}{}{'. Яким вітром занесло?}
{433}{}{Моя хатеть иссо драцца.}
{434}{}{Сеееверным. Пакааа.}
{435}{}{Хочу дерти дупи!}
{436}{}{Дай мені ще один шанс, Стюарт. Я ВПОРАЮСЯ! Нуу...}
{437}{}{Нічого. Просто оглядаюсь.}

# 25. OFFER TO BOX, PC DOESN'T MATCH UP (23, 33)
{440}{}{Ти хочеш БОКСУВАТИ? Еее... дай-но я з тобою померяюсь, дитинко. Нєє, у тебе зростання не вистачає.}
{441}{}{Ти хочеш БОКСУВАТИ? Ну все, тепер я все чув в цьому житті. Слухай, більшість робочих місць для жінок у Нью-Ріно... хммм. Ну, судячи з усього, вони тобі не підходять.}
{442}{}{Ти хочеш БОКСУВАТИ? Ну все, тепер я все чув в цьому житті. Слухай, я не те щоб проти чи що, але бокс - НЕКРАСИВИЙ спорт... і спортсменів він робить непривабливими. У твоєму випадку це було б непростимо.}
{444}{}{Дай мені шанс, і я забуду про цю твоєї МАЛЕНЬКОЇ шуточке.}
{445}{}{Дай мені шанс, Стюарт.}
{446}{}{Набрид ти мені - херню браминью верзеш. Я звалювати.}

# 26. CHANCE (FAIL) (25)
{450}{}{Не, вибач, дорога, надто великий ризик... можливо, вони навіть не допустять тебе на ринг. А тепер іди додому, гаразд?}
{451}{}{Не, вибач, друже, великий ризик... що буде просто побиття малолітніх. А тепер іди додому, лади?}
{452}{}{Жінок-боксерів тут немає, Стюарт, і це мій плюс. Ти будеш агентом у першої такий. Народ повалить ВАЛОМ, щоб на це подивитися.}
{453}{}{В тому і фішка, Стю... адже я можу звати тебе Стю?... це і буде побиття! Уявляєш, скільки уваги воно приверне? Народ буде валити як на страту!}
{454}{}{Гаразд, вистачить з мене херні. Я звалювати.}

# 27. CHANCE (FAIL AGAIN) (25, 26, 27)
{460}{}{Не, вибач, дорога, надто великий ризик... можливо, вони навіть не допустять тебе на ринг. А тепер іди додому, гаразд?}
{461}{}{Вибач, друже, це побиття навряд чи буде цікавим. А тепер іди додому, лади?}
{462}{}{Так, це ризик... але знаєш, Стюарт, я можу і *подраздеться* на рингу. Це залучить більше публіки, ніж зазвичай...}
{463}{}{Гаразд, вистачить з мене херні. Я звалювати.}

# 28. STRONG FELLA, AGREES (23, 25, 26, 27, 33)
{470}{}{Хммммм... чорт з тобою, дам тобі шанс... але нічого не обіцяю. Якщо це зашкодить бізнесу навіть трохи, то ти вилетиш. (Упирає руки в боки.) Мій гонорар - половина виграшу, і без розмов.}
{471}{}{Хммммм... чорт з тобою, дам тобі шанс... але нічого не обіцяю; я взагалі роблю тобі велику послугу, беручи під свою опіку. Мій гонорар - половина виграшу... і ніяких але.}
{472}{}{Готово.}
{473}{}{Чверть - і ми домовилися.}
{474}{}{Гаразд, вистачить з мене херні. Я звалювати.}

# 29. WE'VE REACHED AN AGREEMENT (28)
{480}{}{(Стюарт насуплюється ще більше. Він уже збирається заперечити, але замість цього з сардонічною усмішкою хитає головою.) Ну гаразд, гаразд! Якщо ми закінчили із звільненням від мене засобів до існування, давай поговоримо про справу.}
{481}{}{Добре...}

# 30. YOU'RE GONNA NEED A HANDLE (28, 29, 32)
{490}{}{Тэээк... (Стюарт оглядає вас.) Тобі треба ім'я, ну знаєш, як знак. Щось таке круте. Потужне. Наприклад, }
{1490}{}{ Ураган, }
{2490}{}{ Забіяка, типу того.}

# 31. SPECIAL HANDLE (30)
{500}{}{(Карлик хмуриться.) Не його, бува, вбив у бою той росіянин? Аа, пофіг. Ну що, пішли на ринг?}
{501}{}{(Карлик посміхається.) Схоже, ви з Дробителем зійдетеся. Тільки вуха всім підряд не откусывай. Ну що, пішли на ринг?}
{502}{}{(Карлик посміхається.) Російського духу в тобі немає... Ну, втім, зійде... пішли на ринг?}
{503}{}{(Карлик посміхається.) Шкодуйте ду, так? Ну, гаразд... але все ж будемо сподіватися, що ТВОЯ кар'єра буде більш вдалою. Підемо на ринг?}
{504}{}{(Карлик посміхається.) Тигрове Око, так? Ээээдриан, Эээээдриан... Хе-хе. Мені подобається. Вагоме ім'я. Ну що, прямуємо на ринг?}
{505}{}{(Карлик киває.) }
{2505}{}{... непогано, непогано. Піде. (Киває на ринг.) Ну що, приступимо? Морально всі готові?}
{506}{}{Давай так і зробимо.}

# 32. WE HAVE NOT REACHED AN AGREEMENT (28)
{510}{}{Не піде. П'ятдесят на п'ятдесят або НІЧОГО. Не подобається - йди.}
{511}{}{Гаразд. Буду знати, що бувають вампіри і таких розмірів.}
{512}{}{Гаразд. 50/50. Що далі?}
{513}{}{Хто сказав чверть? Я МАЮ НА УВАЗІ п'ятдесят на п'ятдесят. Строго навпіл. Без проблем.}
{514}{}{Йти.}

# 33. STUART LITTLE (22, 33, 39)
{520}{}{Даа, даа, я знаю, Стюарт Літтл. Моя мама читала Е. Б. Уайта тоннами. А у тебе-то ім'я є?}
{521}{}{Хххаа. Ім'я є?}
{526}{}{Приємно було познайомитися, Стю. На жаль, зараз немає часу поговорити. Ще побачимося.}

# 34. DONE MUCH CIRCUS WORK IN YOUR LIFE? (33)
{530}{}{І що змушує тебе думати, що я хоч раз був у цирку, не кажучи вже про те, щоб там працювати?}
{531}{}{Еее... ну, загалом, багато жителів Нью-Ріно ведуть себе як циркові мавпи, от я і...}

# 35. DONE MUCH CIRCUS WORK IN YOUR LIFE? (34)
{540}{}{ТИ вважаєш, що раз я людина дрібних розмірів, єдина доступна мені кар'єра знаходиться під цим самим цирковим шатром?}
{541}{}{Еее... ну, загалом...}

# 36. DONE MUCH CIRCUS WORK IN YOUR LIFE? (35)
{550}{}{ОДИН погляд на мене - і ти вже знаєш все моє життя. Геніальна дедукція. Тобі і в голову не могло прийти, що людина мого росту міг стати *менеджером для боксерів*, да?}
{551}{}{Вибач, у мене і в думках не було тебе образити.}

# 37. I MEANT NO OFFENSE . . . (36)
{560}{}{А чого це я повинен ображатися? Тільки з-за того, що все у цієї триклятої грі роблять майже миттєві висновки про життя, особливості і статус неігрових персонажів, грунтуючись виключно на їх зовнішніх даних?}
{561}{}{Ну, на рахунок МОМЕНТАЛЬНОГО виведення - це ти переборщив...}

# 38. . . . (37)
{570}{}{до Речі, якщо цікаво, я з тобою зробив рівно те ж.}
{571} {} {?}

# 39. . . . (42)
{580}{}{(Із співчуттям дивиться на вас.) І уяви, яка вийшла ТРАГЕДІЯ? Я помилково послав тебе до стереотипу, карикатури, усередненої моделі світу Fallout, замість того, щоб визнати тебе особливим, унікальним створінням.}
{581}{}{Ем, знаєш, Стюарт, взагалі Я І Є усереднена модель. А якщо точніше, я ж ігровий персонаж в цій грі.}

# 40. UH (13)
{590}{}{Не всіх жінок приваблюють надмірно м'язисті моделі чоловічих персонажів з грудьми колесом. Між іншим, багато жінок знаходять мій зріст інтригуюче СПОКУСЛИВИМ.}
{591}{}{Напевно здивуєшся, дізнавшись, що не тільки багато жінок...}

# 41. . . . (38)
{600}{}{Я взяв до уваги твою надмірну мускулистість, грубувате поводження а-ля Божевільний Макс, невинахідливе розподіл очок при створенні, і зробив висновок, що ти - типовий манчкін, що впадає в крайності.}
{601}{}{Я взяв до уваги твою груди, на яку була витрачена маса пікселів, твою банальну ходу, твоє невинахідливе розподіл очок при генерації персонажа, і зрозумів, що ти з тих, хто хоче бути як Лара Крофт... манчкін.}
{602}{}{Я...}

# 42. . . . (41)
{610}{}{Ти не більш ніж типова модель героя чоловічої статі для рольової гри, яких в цьому світі просто завались.}
{611}{}{Ти не більш ніж типова модель героя жіночої статі для рольової гри, яких в цьому світі просто завались.}
{612}{}{Нууу...}


#Жіночі репліки, Андрій
{10290}{}{(Посміхається.) Добре, домовилися. Я Стюарт, багато звати мене Стюарт Літтл, але це тільки тому... ну, все, що ТОБІ потрібно знати, так це те, що у всіх важливих сенсах я ВЕЛИКИЙ. А в тебе ім'я є, жопоголовая?}
#{10320}{}{Іди з очей моїх, жопоголовая. Для тебе в цьому місті надій немає. Котися!}
#ця репліка тільки для чоловіків викликається Ж - 321

Advertisement